Диалоги в английском языке с переводом. Стандартные разговорные фразы на английском для повседневных бесед
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Диалоги в английском языке с переводом. Стандартные разговорные фразы на английском для повседневных бесед». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Всем известно, что изучать английский язык можно с разными целями. Кому-то необходимо освоить деловую переписку, кто-то хочет читать книги, написанные на английском, в оригинале, кто-то изучает иностранный, чтобы понимать на слух известные песни любимых групп, иногда требуются навыки перевода специальной литературы. Во всех этих случаях навык непосредственного общения может и не понадобится. Но многим людям уроки английского нужны именно для того, чтобы общаться на нем в бытовых ситуациях с друзьями, партнерами или с людьми в туристических поездках за границей. В этом случае важнейшим средством для формирования навыка повседневного общения являются разнообразные диалоги на английском языке.
Фразы, чтобы ответить на просьбы и дать совет по-английски (47-50)
Продолжайте поддерживать разговор на английском. Учитесь давать советы и отвечать на поступающие просьбы. Полезные фразы и выражения:
- No problem (без проблем). Ответ на просьбу, которую вы готовы выполнить. Часто используется в качестве ответа на просьбу начальства — в этой фразе больше энтузиазма, чем в простом «Sure» (конечно) или «OK»;
- Never mind, it’s fine! (не стоит, все в порядке). Используйте эту фразу, когда вам предлагают помощь, но вы считаете, что можете обойтись без нее;
- Never mind, forget what I just said (это неважно, забудь, что я сейчас сказал). Если вы сказали что-то не имеющее значения, но ваш собеседник хочет, чтобы вы повторили. Можете также использовать эту фразу, когда чувствуете, что он раздражен или обижен вашим вопросом или комментарием и развивать эту тему будет бестактно.
- If I were you … (на твоем месте … ). Начните с этой фразы, чтобы деликатно выразить свое мнение и дать совет. В этой конструкции используется Second Conditional, поэтому во второй части предложения будет would: «If I were you, I would take that job offer» (на твоем месте я бы принял то предложение работы).
Выражение уверенности и неуверенности
В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.
Выражение уверенности | |
---|---|
I’m sure | Я уверен |
I’m pretty sure | Я вполне уверен |
I’m absolutely sure | Я совершенно уверен |
I’m certain | Я уверен \ убежден |
I’m positive | Я уверен \ точно знаю |
No doubt | Без сомнений |
I bet | Готов поспорить |
Выражение своего мнения
I think | Я думаю |
It seems to me | Мне кажется |
In my opinion | По моему мнению |
To be honest | Честно говоря |
To tell you the truth | По правде говоря |
To my mind | На мой взгляд |
Оценка, выражение чувств
Great | Отлично |
Good | Хорошо |
Nice | Хорошо, мило |
Cool | Клево, прикольно |
Wow | Вау, ух ты |
I like it | Мне это нравится |
Fantastic! | Потрясающе! Фантастика! |
Not bad | Неплохо |
So so | Так себе |
It could be better | Могло быть и получше |
Not good | Не хорошо |
Bad | Плохо |
Awful | Отвратительно, ужасно |
It’s terrible | Это ужасно |
I’m so glad for you | Я так рад за тебя |
I’m sorry about that | Мне очень жаль |
Oh, my god! | Боже мой! |
What the hell! | Какого черта! |
What a pity! (what a shame) | Как жаль! |
Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу
Когда вы привлекли внимание собеседника, важно уметь поддержать дальнейшую беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст вопрос или поинтересуется вашей точкой зрения по какой-либо теме. Чтобы ответить ему, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке. В этом вам помогут фразы из таблицы — используйте их как в формальной обстановке, так и в неформальной.
Фраза | Перевод |
---|---|
In my opinion… | По моему мнению… |
The way I see it… | С моей точки зрения… |
In my experience… | По моему опыту… |
As far as I’m concerned… | Насколько я понимаю… |
To tell the truth… / Frankly speaking… | Честно говоря… |
According to Mr Smith… | Как говорит мистер Смит… |
If you ask me… | Лично я считаю… |
Personally, I think… | Лично я думаю… |
Speaking for myself… | По-моему… |
I’d say that… | Я бы сказал, что… |
I’d suggest that… | Я бы предположил, что… |
I’d like to point out that… | Я бы хотел упомянуть о том, что… |
I believe that… | Я считаю, что… / Я верю, что… |
What I mean is… | Я имею в виду, что… |
To my mind… | На мой взгляд… |
From my point of view… | С моей точки зрения… |
My opinion is that… | Мое мнение состоит в том, что… |
I hold the opinion that… | Я придерживаюсь мнения, что… |
I guess that… | Я считаю, что… |
It goes without saying that… | Само собой разумеется, что… |
It seems to me that… | Мне кажется, что… |
Как поддержать диалог: фразы согласия и несогласия на английском языке
Итак, вы успешно завели диалог со своим собеседником, обсуждаете какую-либо тему, обмениваетесь с ним мнениями. Чтобы избежать неловких пауз, после обмена мнениями продолжите обсуждение: выразите свое согласие или несогласие с точкой зрения собеседника.
Для начала давайте рассмотрим, как можно выразить согласие на английском языке. Все перечисленные ниже фразы уместны как в формальной, так и неформальной обстановке. Они нейтральны, поэтому, если вы на светском мероприятии, просто говорите их спокойным тоном, а на вечеринке у друзей можно произносить их более эмоционально. Обратите внимание: местоимение you в английском языке обозначает и «Вы», и «ты», так что вы не ошибетесь, используя приведенные фразы в любой обстановке.
Фраза | Перевод |
I agree with you one hundred percent. | Я согласен с тобой/Вами на сто процентов. |
I couldn’t agree with you more. | Я с тобой/Вами полностью согласен. |
You’re absolutely right. | Вы абсолютно правы. |
Absolutely. | Абсолютно верно. |
Exactly. | Точно. |
No doubt about it. | Несомненно. |
I suppose so. / I guess so. | Полагаю, что так. (есть небольшая доля неуверенности) |
I was just going to say that. | Я как раз собирался это сказать. |
That is exactly what I think. | Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так. |
I agree with you entirely. / I totally agree with you. | Я полностью согласен с тобой/Вами. |
I am of the same opinion. | Я того же мнения. |
Диалоги для детей на английском
Диалог №1:
John: Hi, Tom. How are you? | Джон: Привет, Том! Как дела? |
Tom: I’m ok John, how are you? | Том: Все хорошо, Джон, а у тебя? |
John: I’m fine. Tom, do you want to go to the football match tomorrow? | Джон: У меня все хорошо. Том, не хочешь пойти на футбол завтра? |
Tom: At what time? I have my dance courses till 3 pm. | Том: Во сколько? У меня завтра уроки танцев до 3 часов. |
John: It begins at 6 pm. | Джон: Начинается в 6. |
Tom: Sounds nice. I would like to go. | Том: Звучит отлично. Я бы хотел пойти. |
John: Ok, lets meet tomorrow at 5 pm. | Джон: Хорошо, давай встретимся завтра в 5. |
Tom: Ok, see you then. | Том: Хорошо, увидимся! |
John: See you! | Джон: Пока! |
Также очень важно быть вежливым в общении с собеседником. И при этом не имеет значения, на каком языке вы разговариваете: на русском, английском или японском.
В «инглише» есть 13 фраз, которые помогут вам общаться вежливо.
Фразы вежливости:
Фраза: | Перевод: |
I’m so sorry! | Мне очень жаль! |
I beg your pardon! | Прошу прощения! |
I’m sorry, I can’t | Простите, не могу |
May I help you? | Могу ли я вам помочь? |
Don’t mention it! | Не стоит благодарности! |
After you! | После вас! |
Sorry, I meant well | Извините, я хотел как лучше |
It’s very kind of you! | Это очень мило с вашей стороны! |
Thank you anyway! | В любом случае, спасибо! |
No problem / That’s ok! | Все в порядке! |
Thank you in advance! | Спасибо заранее! |
Don’t worry about it! | Не волнуйтесь об этом! |
This way, please! | Сюда, пожалуйста! |
Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу
Когда вы привлекли внимание собеседника, важно уметь поддержать дальнейшую беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст вопрос или поинтересуется вашей точкой зрения по какой-либо теме. Чтобы ответить ему, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке. В этом вам помогут фразы из таблицы — используйте их как в формальной обстановке, так и в неформальной.
Фраза | Перевод |
---|---|
In my opinion… | По моему мнению… |
The way I see it… | С моей точки зрения… |
In my experience… | По моему опыту… |
As far as I’m concerned… | Насколько я понимаю… |
To tell the truth… / Frankly speaking… | Честно говоря… |
According to Mr Smith… | Как говорит мистер Смит… |
If you ask me… | Лично я считаю… |
Personally, I think… | Лично я думаю… |
Speaking for myself… | По-моему… |
I’d say that… | Я бы сказал, что… |
I’d suggest that… | Я бы предположил, что… |
I’d like to point out that… | Я бы хотел упомянуть о том, что… |
I believe that… | Я считаю, что… / Я верю, что… |
What I mean is… | Я имею в виду, что… |
To my mind… | На мой взгляд… |
From my point of view… | С моей точки зрения… |
My opinion is that… | Мое мнение состоит в том, что… |
I hold the opinion that… | Я придерживаюсь мнения, что… |
I guess that… | Я считаю, что… |
It goes without saying that… | Само собой разумеется, что… |
It seems to me that… | Мне кажется, что… |
На официальном мероприятии старайтесь формулировать свои мысли мягче и менее эмоционально, чем при общении с друзьями.
Как вежливо прервать собеседника
Перебить собеседника так, чтобы он не обиделся на вас, — настоящее мастерство. Конечно, лучше не прерывать говорящего, а подождать пока он выскажется и только потом выразить свое мнение. Однако, если вам необходимо вмешаться в разговор, не забудьте сначала сказать Excuse me! (Извините!), а затем используйте одну из фраз, приведенных в таблице.
Фраза | Перевод |
---|---|
Can I add/say something here? | Могу я кое-что добавить по этому вопросу? |
Is it ok if I jump in for a second? | Можно мне вставить пару слов? |
If I might add something… | Если мне можно добавить кое-что… |
Can I throw my two cents in? | Могу я вставить свои пять копеек? |
Sorry to interrupt, but… | Жаль прерывать вас, но… |
Can I just mention something? | Могу я кое-что упомянуть? |
Do you mind if I come in here? | Можно я подключусь к разговору? |
Before you move on I’d like to say something. | Перед тем как вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать. |
Excuse me for interrupting but… | Извините, что перебиваю, но… |
Excuse me for butting in but… | Извините, что встреваю, но… |
Just a moment, I’d like to… | Секунду, я бы хотел… |
I apologize for interrupting… | Приношу извинения за то, что перебиваю… |
Данный диалог про семью на английском происходит, когда двое детей рассматривают фото альбом.
David: This is the family picture when I was 7.
Henry: I can recognize your parents next to you. And who is this old lady?
D: This is my grandma, don’ you see?
H: I see now. And this is your grandpa next to the tall man. They look alike, by the way. Are they related?
D: You guessed it right. This tall man is my uncle Tom and this is my auntie Sophia.
H: And where is your sister?
D: Alexis is next to my dad.
H: She is so little, how old is she here?
D: She is 4.
Дэвид: Это семейное фото, когда мне было 7 лет.
Генри: Я могу различить твоих родителей рядом с тобой. А кто эта пожилая дама?
Д: Это моя бабушка, разве ты не видишь?
Г: Теперь вижу, а это твой дедушка рядом с высоким мужчиной. Они, кстати, похожи. Они родственники,
Д: Ты правильно угадал. Этот высокий мужчина мой дядя Том, а это моя тётушка София.
Г: А где твоя сестра?
Д: Алексис рядом с папой.
Г: Она такая маленькая, сколько ей здесь лет?
Д: Ей 4.
19. Thanks, I’ve been keeping busy — дословно: Спасибо, был занят своими делами.
Стандартный ответ на стандартное приветствие. Его не стоит понимать буквально.
20. Thanks for asking, I’m fine, how are you? — Спасибо, в порядке, а у тебя?
Ответ на приветствие “How are you?” — «Как дела?» и «симметричный» вопрос.
21. Hi, how are you doing? It’s good to see you! — Привет, как поживаешь? Рад тебя видеть!
Так отвечают на приветствие от того, кого вы какое-то время не видели.
22. Can’t complain — Не жалуюсь.
Ответ на стандартное приветствие вроде “How are you?” («Как дела?»). Фраза не настолько оптимистичная, как “Thanks, I’m great!” — «Спасибо, отлично!», но она тоже означает, что у вас в жизни сейчас нет больших проблем. По крайней мере, жаловаться вам не на что.
23. Can you say it again, please? — Простите, вы не могли бы повторить?
Просьба повторить вопрос в случае, если вы не разобрали сказанное. Когда носитель языка говорит слишком быстро, используйте эту же фразу — намек будет понят и для вас повторят медленнее. Если же этого не произошло, можете спросить прямо:
24. Can you slow it down a bit, please? — Простите, вы не могли бы повторить помедленнее?
Важнейшая фраза для изучающих английский язык. Отработайте ее до автоматизма.
Учим фразы эффективно!
Самый эффективный способ запомнить все эти фразы — путем повторения через определенные промежутки времени.
Повторите каждую фразу три раза.
Проделайте то же самое на следующий день.
Вернитесь к фразам еще позже — через неделю-две.
Такое регулярное повторение гарантирует, что новые фразы останутся в вашем активном словарном запасе. А это значит, что вы сможете использовать их в подходящих ситуациях, — именно то, что вам нужно, разве не так?
Как узнать имя собеседника
Предыдущий диалог хорошо иллюстрирует один из способов узнать имя нового знакомого в разговоре. Обычно для этого достаточно спросить: «What is your name?». Фраза в переводе на русский означает «как тебя зовут?» и произносится следующим образом: [wɒt iz jər neɪm] [уот из ёр нэйм]. Это классический способ узнать имя незнакомца. Но есть и другие варианты:
- You are Constance, right? — тебя зовут Констанс, верно?
Такой способ может подойти для случаев, когда о новом знакомом до встречи уже было что-то известно. Например, твой друг что-то рассказывал о нем или ты видел его в школе.
- You must be Sarah? — Вы, должно быть, Сара?
Еще один вариант для приветствия незнакомцев, о которых ты что-то слышал или узнал до встречи.
- I am sorry, and your name is? — Прошу прощения, а как ваше имя?
Это можно услышать в ответ на предыдущие две фразы, когда собеседник тебя не знает или не помнит.
Все варианты подходят как для неформальных, так и для формальных ситуаций.
Как представить другого человека
Часто происходят ситуации, когда нужно представить не только себя, но и своего знакомого, друга или родственника. В таких случаях помогут следующие выражения:
- May I introduce you to my friend — Позвольте представить вам моего друга
Это выражение подойдет для официальной и формальной обстановки. Например, так можно представить гостям своего друга на каком-нибудь мероприятии.
- I’d like you to meet my friend — Я бы хотел познакомить вас с моим другом
Более нейтральная фраза для того, чтобы кого-то представить на встрече. Она может использоваться и в кругу друзей, и в более формальных ситуациях.
- Meet my friend — Познакомься с моим другом
Более простая и сокращенная версия фразы «I’d like you to meet my friend» — ее лучше всего использовать только в кругу знакомых и друзей.
- This is my sister — Это моя сестра
Такой способ представить собеседнику своего знакомого или родственника подойдет для дружественной обстановки.
Для того, чтобы познакомить собеседника со своим приятелем охарактеризовать его, можно добавить следующие фразы:
- We are best friends — Мы лучшие друзья
- We study at school/university together — Мы вместе учимся в школе/университете
- We are classmates — Мы одноклассники
- We work together — Мы работаем вместе